Напоследък такива неокастрени чемширчета се появиха в дублажа, че само като ги чуя и почва да ми никне брада. Поеха и реклами, което вече е прекалено. Предпочитам филмите със субтитри. Там можеш да се насладиш на оригиналния звук без да те дразнят вресливи и пищящи дубльори.
Такъв сам борещ се за името и позицията, а не нареден комплексиран мухльо като тоя.Ако го познаваш друга песен ще запееш. М/у другото .!. и за вас двамата
Хубаво интервю. А това за гласът зад кадър е всъщност е наистина много важно за всеки филм, книга и прочие. Имам личен опит с аудио книги. На един дъх изслушах Beneath a scarlet sky много, много хубава книга. Не се спрях докато не я изслушах отне ми може би седмица. След което започнах друга и о ужас... някакъв писклив женски глас направо ужасно дразнещ... Е, не издържах просто я спрях след час-два.
Защото е по-евтино! Така стоят нещата и с преводите... В голямата си част са некачествени и правени от хора, които много не разбират идиомите на езика, от който превеждат. Разбира се има и добри преводи, но за съжаление са рядкост. А да не говорим при правенето на субтитри, как се налага да съкратиш изреченията, защото човек чете между 30-50% по-бавно от изреченото, и да запазиш смисъла и да дадеш достатъчно време на четящия. Отделно има и една клика връзкари, които бъркат нещата в този бранш. За съжаление хората ще трябва да се задоволяват с ниско качество!
Браво бе ДИР! Можели сте да пишете добре, ако искате. Най-накрая нещо интересно и авторско без политика и злободневие. Продължавайте в същия дух и ще продължавам да ви чета с кеф.
Коментари
Улеснения и привилегии за регистрирани потребители:
Pepo (нерегистриран)
Напоследък такива неокастрени чемширчета се появиха в дублажа, че само като ги чуя и почва да ми никне брада. Поеха и реклами, което вече е прекалено. Предпочитам филмите със субтитри. Там можеш да се насладиш на оригиналния звук без да те дразнят вресливи и пищящи дубльори.
Дрис.льо (нерегистриран)
,,Хубаво момче съм си''-абе дрис.льо - тате носи, мама меси, щеше да продаваш баници аконе те бяха наредили - дебил, мръсен, комлексиран!
?? (нерегистриран)
...интересно, ТИ, какъв си?... Съдейки по коментарчето ти - НИКАКЪВ!
!! (нерегистриран)
Такъв сам борещ се за името и позицията, а не нареден комплексиран мухльо като тоя.Ако го познаваш друга песен ще запееш. М/у другото .!. и за вас двамата
. (нерегистриран)
Присмял се Хърбел на Щърбел? :D:D:D
Rumyana Grudina
Хубаво интервю. А това за гласът зад кадър е всъщност е наистина много важно за всеки филм, книга и прочие. Имам личен опит с аудио книги. На един дъх изслушах Beneath a scarlet sky много, много хубава книга. Не се спрях докато не я изслушах отне ми може би седмица. След което започнах друга и о ужас... някакъв писклив женски глас направо ужасно дразнещ... Е, не издържах просто я спрях след час-два.
Пълно с разбира (нерегистриран)
Дублажите, мили хора, са необходими за всички, които не разбират даден чужд език, включително децата и възрастните. Да не говорим
Кибик (нерегистриран)
Това беше дълбоко изказване - респект!
асистент (нерегистриран)
"Tой е едно обикновено градско момче ..." А всъщност син на артисти. Дублажите са невероятно досадни. Предпочитам оригиналния език със субтитри.
Пепо (нерегистриран)
Едно въпросче към председателя на съюза на артистите. Защо разрешавате дублиране от хора НЕ артисти?
ЕКИ (нерегистриран)
Защото е по-евтино! Така стоят нещата и с преводите... В голямата си част са некачествени и правени от хора, които много не разбират идиомите на езика, от който превеждат. Разбира се има и добри преводи, но за съжаление са рядкост. А да не говорим при правенето на субтитри, как се налага да съкратиш изреченията, защото човек чете между 30-50% по-бавно от изреченото, и да запазиш смисъла и да дадеш достатъчно време на четящия. Отделно има и една клика връзкари, които бъркат нещата в този бранш. За съжаление хората ще трябва да се задоволяват с ниско качество!
Какарачка (нерегистриран)
Браво бе ДИР! Можели сте да пишете добре, ако искате. Най-накрая нещо интересно и авторско без политика и злободневие. Продължавайте в същия дух и ще продължавам да ви чета с кеф.
По познат (нерегистриран)
Който го познава, знае какво наредено комплексирано леке е...за жалост.
така е (нерегистриран)
Това си личи и от интервюто.
Познат (нерегистриран)
Татко му Ивайло Герасков направи много силна роля в "Четвърта власт". Така и не можах да разбера защо не продължиха сериала. Успех и на сина Мартин.
НАЙ
Операторът Иван Вацов показа пробите с Наум Шопов за снимания в България филм "Светът ще трепери"